譯文及註釋
譯文
王楊盧駱開創了一代詩詞的風格和體裁,淺薄的評論者對此譏笑是無止無休的。待你輩的一切都化為灰土之後,也絲毫無傷於滔滔江河的萬古奔流。
註釋
1戲為:戲作。其實
杜甫寫這六首詩態度是很嚴肅的,議論也是可取的。六絕句:六首絕句。
2王楊盧駱:
王勃、
楊炯、
盧照鄰、
駱賓王。這四人擅長詩文,對初唐的文學革新有過貢獻,被稱為 “初唐四傑”。
3 體:這裡指詩文的風格而言。當時體:那個時代的風格體裁。
4哂:譏笑。
5爾曹:彼輩,指那些輕薄之徒。
王杨卢骆当时体,轻薄为文哂未休。
尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。