譯文及註釋
譯文
只知道尋覓勝景而忘了天寒,偶立在春風中夕陽晚照之間。
我最喜歡那東山晴後的雪景,軟紅的光芒裡湧來座座銀山。
東山的積雪留不到天放新晴,多成了溼潤的泥土少許成冰。
我最喜歡那東山晴後的雪景,發愁適合觀賞而不適合攀登。
註釋
⑴東山:指作者家鄉的山。
⑵逐勝:尋覓勝景。
⑶銀山:形容雪後東山如銀山。
⑷群山:指東山。新晴:剛放晴的天氣。
⑸泥融:溼潤的泥土。
參考資料:
1、
於北山.
楊萬里詩文選注:上海古籍出版社,1988:93-94
2、
劉永生.宋詩選:天津古籍出版社,1997:311-312
只知逐胜忽忘寒,小立春风夕照间。
最爱东山晴后雪,软红光里涌银山。