1、菩薩蠻:詞牌名。此調原為唐教坊曲名。《菩薩蠻》原是今緬甸境內古代羅摩國的粵曲,後經漢族樂工改制而成的,於佛教語中“菩薩”無關。另有一說,唐蘇鶚《杜陽雜編》說:“大中(唐宣宗年號,850年前後)初,女蠻國入貢,危髻金冠,瓔珞被體,號‘菩薩蠻隊’。當時倡優遂制《菩薩蠻》曲;文士亦往往聲其詞”。
此說不可信。據《教坊記》載,開元年間已有《菩薩蠻》曲名。上下片各四句。《詞譜》定
李白《菩薩蠻》詞為正體。又名《子夜歌》、《重疊金》等。
2、黃鶴樓:舊址在湖北省武昌市區之西長江岸邊的黃鶴磯(一作黃鵠磯)上,即今武漢長江大橋南端西側。樓在歷史上
曾幾經毀壞修復,一九五五年修建大橋時拆去遺留建築物,一九八五年六月在重新擴建後開放。《南齊書·州郡志》說有個叫子安的仙人,曾騎黃鵠(即鶴,古“鵠”、“鶴”二字通)經過黃鵠磯。《太平寰宇記》說騎鶴仙人叫費文褘(huī灰),一作費禕(yī衣),每乘黃鶴到此樓休息。樓因此得名。許多文人曾題詩抒慨,唐
崔顥的名句“黃鶴一去不復返”,尤為歷代傳誦。作者借這個題目,抒發了革命家的截然不同的感慨。
3、茫茫:廣大貌,遠貌。
4、九派:派,水的支流。相傳在長江中游一帶有九條支流同長江匯合,所以稱“九派”。
鮑照《登黃鶴磯》詩:“九派引滄流。”
5、中國:就是國中。《孟子公孫丑下》:“我欲中國而授孟子室。”趙岐注:“王欲於國中而為孟子築室。”或徑用通常意義來解釋,亦通。那麼,流中國,就是流於中國境內。
6、沉沉:也作沈沈。湛湛,深遠貌。《文選》
司馬相如《上林賦》:“沈沈隱隱”,李善注:“沈沈,深貌也。”
7、一線:指當時長江以南的粵漢鐵路和以北的京漢鐵路。一九五七年武漢長江大橋建成,兩條鐵路已接通,改名京廣鐵路。
8、莽蒼蒼:莽蒼,迷茫。莽蒼蒼,就是莽蒼的長言,多出了一個音節。
9、龜蛇鎖大江:龜蛇指龜山和蛇山,蛇山在武昌城西長江邊,龜山在它對岸的漢陽,隔江對峙,好像要把長江鎖住一樣。
10、把酒酹滔滔:酹,古代用酒澆在地上祭奠鬼神或對自然界事物設誓的一種習俗。這裡是對滔滔的長江表示同反動勢力鬥爭到底的決心。滔滔,大水貌。《詩小雅四月》:“滔滔
江漢。”此用作江水的代語
11、心潮:作者自注:“一九二七年,大革命失敗的前夕,心情蒼涼,一時不知如何是好,這是那年的春季。夏季,八月七號,黨的緊急會議,決定武裝反擊,從此找到了出路。”