卜算子·詠梅
朝代:
作者:
毛澤東
原文:
讀陸游詠梅詞,反其意而用之。
風雨送春歸,飛雪迎春到。已是懸崖百丈冰,猶有花枝俏。
俏也不爭春,只把春來報。待到山花爛漫時,她在叢中笑。
更多
作者:佚名
譯文
風雨把春天送歸這裡,飛舞的雪花又在迎接春天的來到。
已經是冰封雪凍最寒冷的時候,懸崖邊上還盛開著俏麗的梅花。
梅花雖然俏麗,但並不炫耀自己,只是為了向人們報告春天到來的訊息。
等到百花盛開的時候,她將會感到無比欣慰。
註釋
①冰:形容極度......
更多
作者:佚名
風雨送春歸,
Windy rain had sent spring away,
飛雪迎春到。
Flying snow has welcomed spring back.
已是懸崖百丈冰,
Cliffs have frozen for thous......
更多
作者:佚名
這首詞上闋描寫了梅花傲寒開放的美好身姿,詞人筆下的梅花,首先是梅花本身,表現了梅花的特點——不畏嚴寒,開放在堅冰懸崖,同時又不拘於梅花本身,以梅花象徵革命者。下闕揭示其精神品格,由外而內表現了梅花不畏嚴寒的動人景象。全詩以梅言志,表達了一個共產......
更多
作者:佚名
其一: 毛澤東《卜算子·詠梅》寫於1961年12月。在當時,正值反華高潮、三年自然災害,這時國內有些人對社會主義前途喪失信心,年輕的共和國處於極度危險的境地。 其二: 毛澤東喜歡雪,那漫天飛舞、讓世界純潔美好的雪。 在杭州,這樣的雪景並不常見。......
更多
作者:佚名
該詞是毛澤東讀陸游同題詞,反其意而作。寫於1961年12月,最早發表於人民文學出版社1963年12月版《毛主席詩詞》。梅花,在中國文人的筆下,往往是人格的象徵或意趣的指向。由於審美情趣的差別、吟詠時心緒不一,他們筆下梅花的風姿與味道卻各異其趣。......
更多
作者:佚名
梅花是中國古代文人墨客千年吟詠不絕的主題。宋代林和靖,這位賞梅愛梅的大隱士就有不斷吟唱梅花的詩篇。以“妻梅子鶴”的感情寄寓於梅花之中,可謂愛梅之最的文人了。毛主席在這裡所據陸游詠梅詞反其意而用之的《卜算子·詠梅》的確與陸游所寫大相徑庭。陸游寫梅......
更多
作者:佚名
中國文學上,歌詠梅花的詩詞作品難以計數。上自帝王貴族,下至平民文士,詠梅之作層出不窮。詠梅者或傾心於梅花之香豔,著力刻畫摹寫其綽約風姿;或傾慕其高潔的品質,於描寫之中注入作者個人的某種情懷。富貴顯達之人可詠梅以示其安逸優雅,或雕章琢句以逞才學,......
毛澤東
|
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,後改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。詩人,偉大的馬克思主義者,無產階級革命家、戰略家和理論家,中國共產黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領導人。1949至1976年,毛澤東擔任中華人民共和國最高領導人。他對馬克思列寧主義的發展、軍事理論的貢獻以及對共產黨的理論貢獻被稱為毛澤東思想。因毛澤東擔任過的主要職務幾乎全部稱為主席,所以也被人們尊稱為“毛主席”。毛澤東被視為現代世界歷史中最重要的人物之一,《時代》雜誌也將他評為20世紀最具影響100人之一。
|